Hace ahora algo más de un año, Uberto Stabile recaló en El Dorado, donde un buen grupo de amigos, de poetas, le asaltamos por sorpresa para reconocer su labor – generosa y empática- a favor de que la palabra recupere la fuerza de antaño, su estancia entre las gentes, dentro y fuera de los bares. Ha llovido mucho y ahora el entonces compañero y poeta Uberto es ya un navegante de El Dorado inseparable de nuestro camino. Un náufrago entre las sombras poéticas valencianas que ya han comenzado a disiparse.
Ayer regresó a nuestra bodega pirata no para recibir un premio, sino para dárnoslo, para darnos las palabras de su antología ‘La línea de fuego’, un recorrido por su poesía desde los 80. Esta suma de vidas que es Uberto ha dejado dicho versos tan grandes como estos:
Hemos elegido el negro por cuestión de lucidez, la noche para movernos y el silencio como protesta
Desnúdate, hay un borracho en la barra y es poco probable que la noche se convierta en distancia
Han colonizado nuestros corazones. Vivimos en auténticas reservas
(De kategorías, 1986)
Hace un año, cuando Uberto recibió el Náufragos, yo no pude dedicarle mis versos, mis palabras pero ahora creo que tengo el suficiente conocimiento de la persona, del poeta, del hombre como para hacerlo.
EL HOMBRE QUE MUEVE LA NORIA
Para Uberto por hacerme sitio en su noria
Hay una noria blanca
a las afueras de la villa
Acordes de piano
Músicos callejeros
Un solo hombre acciona la palanca
del movimiento perpetuo
Aúpa a los niños trenzados
A las niñas silvestres
Vueltas, vueltas, vueltas
Siempre hay sitio para uno más
El hombre que mueve la noria
sonríe. Se sonríe. Nos sonríe.
Pero la de anoche en El Dorado no fue la única con Uberto. El domingo tuvimos la inmensa suerte de poder compartir con él una paella en la Barraca del poeta Antonio Martínez i Ferrer y Antoñita. Fue un día entrañable de poesía, música y camaradería. Y ya por la noche nos acogieron los compañeros del Café Pessoa en Russafa para presentar la colección de poesía bilingüe Palabra Ibérica. Una gran noche en la que se leyeron poemas en castellano y portugués y pude conocer personalmente al poeta Rafael Camarasa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario